
北京的农贸市场品种多样,价格灵活,购买时可随挑选,还可以讨价还价。麦克来到这里买一些葡萄。
Beijing agricultural products markets offer a varied assortment, at reasonable and negotiable prices. Mike is going to buy some grapes there.
|
|
|
|
女孩: |
先生,您要点儿什么? |
|
Girl: |
What can I do for you, sir? |
|
|
|
|
|
|
|
麦克: |
葡萄多少钱一斤? |
|
Mike: |
What's the price of grapes per jin? |
|
|
|
|
|
|
|
女孩: |
一块八毛钱一斤。 |
|
Girl: |
One yuan and eight mao per jin. |
|
|
|
|
|
|
|
麦克: |
太贵了,便宜点儿行吗? |
|
Mike: |
That's too expensive. Can you make it a bit cheaper? |
|
|
|
|
|
|
|
女孩: |
最多一斤便宜五分。 |
|
Girl: |
The most I could come down is five fen. |
|
|
|
|
|
|
|
麦克: |
一块六毛钱一斤可以吗? |
|
Mike: |
How about one yuan and six mao per jin? |
|
|
|
|
|
|
|
女孩: |
多买可以。 |
|
Girl: |
If you buy a lot, that'll be okay. |
|
|
|
|
|
|
|
麦克: |
那么我买五斤吧。 |
|
Mike: |
Then I'll buy five jin. |

