China Fun 中国风
English 简体中文 繁體中文
Your Position: Home >> Learning Chinese >> Grammar >>
What is noteworthy about the basic forms of phrase
Input Date:07/10/2006 Read: [Print] [Close]

1.Word order, an important syntactic tool used to form phrases

As a language having no inflections, Chinese is more dependent on word order than English. Words in different orders tell different grammatical nature or different meanings in phrases, e.g.
 
  红花(red flower) ---- endocentric phrase
  花红(The flower is red) ---- subject-predicate phrase


  医学(medical science) ---- endocentric phrase
  学医(study medical science) ---- verb-object phrase


  爱她(love her) ---- verb-object phrase
  她爱(she loves) ---- subject-predicate phrase


  演唱会(concert) ---- endocentric phrase
  会演唱(be good at singing) ---- verb-object phrase


  银行信贷(bank credit) ---- endocentric phrase
  信贷银行(credit bank) ---- endocentric phrase 

  
 
2. Multifunctional words
 
  Having no inflections, most Chinese words can be used in a multifunctional way. A word may work in different positions and at different posts in phrase without changing its form. We take the word “发展” as an example. Firstly, let's see what grammatical nature the word is:
 
Testing way                                                                                   Yes/No 
Can it follow a numeral-classifier just as a noun does? No
Can it be modified by a "不" just as a verb or an adjective does? Yes
Can it be modified by a "很" just as an adjective does? No
Can it be followed by an object just as a verb does? Yes
Note 
You can say 发展经济.You shouldn't say 很发展. Correctly, you can say 很发达. You can say 不发展.You can not say 一个发展. It is ungrammatical. 
 
         According to the above test, the word “发展” can't be a noun or an adjective, but should be classified as a verb. Now let's see what functions in Chinese phrases the word may have: 

 
Function 
as the predicate core  eg. 发展生产 (develop production) 
as the object  eg. 期待发展 (hope for development) 
as the subject  eg. 发展是主题。(Development is the theme.)
as an attribute   eg. 发展过程 (process of development)
as the head qualified by an attribute  eg.  中国的发展 (China's development)
as an adverbial  eg. 发展地看问题 (look at things in a development way )
 
 
  So, be sure not to take “发展” as a noun or an adjective or even an adverb when you meet it in different positions as exampled above. Otherwise you would be misled and so confused why a Chinese word may belong to almost every classes without any indication in its form. “Can it be superfluous to make Chinese words classified?” 
 

Previous :
Next :
最新评论:
您的姓名: